如果有人问圣经中记载的第一个外邦人教会是什么时候建立的,你会很快想到使徒行传中记载五旬节圣灵降临的那一天,使徒彼得被圣灵充满,他大能的讲道使人立刻悔改信主,这时地上的第一个教会建立了。但这个教会是在耶路撒冷建立的,会众是犹太人。接着,你可能会回忆起彼得在使徒行传第10章看见神启示的异象,指派他去给罗马百夫长哥尼流一家传福音。但我们知道这其实是一个个例,还不能算做真正意义上的教会。要准确回答这个问题,有必要先了解圣经中对希腊人和希利尼人的区分。
一、谁是希利尼人
使徒行传6:1记载到:“那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。”这里说希腊话的犹太人就是希利尼人。希利尼人是犹太人,但他们生活在外省,从小在希腊文化下长大,讲希腊语。这样称呼是为了把他们和在犹太本地讲希伯来语的犹太人区别开来。自从亚述帝国灭以色列北国开始,犹太人就开始被流放迁徙,接着经过巴比伦帝国,波斯帝国和希腊帝国,犹太人散居在这些国家的地土上。按照使徒行传的记载,我们可以知道这些人中有很多人当时回到耶路撒冷来庆祝五旬节,并听到了彼得大能的讲道。
新约圣经的原文是希腊语,希利尼人对应的希腊语为?λληνιστ??(G,代表该词在所有新约希腊语词汇的编号),发音为Hellēnist?s,英文翻译为Hellenist(如ESV,NKJV版本,而KJV版本翻译为Grecian),中文翻译”为讲希腊语的犹太人“。(需要指出中文圣经有旧版把所有指希腊人的地方都翻译为希利尼人,显然是不当的。)
你可能知道新约希腊语原文版本的发展过程。目前为止发现的新约圣经希腊文原稿约有5千多份,下图为其中的两份原稿示例,第一份是早期的纸莎草纸版(papyrus),编号为P90的约翰福音(18:36-19:7),估计是公元2世纪,目前被牛津大学保存。
第二份是大写版本(Majuscules),编号为Gregory-Aland01全本希腊语原稿中的一页。估计是公元4世纪中期,目前被大英图书馆保存。
在联合圣经协会(UnitedBibleSocieties)出版的希腊语新约GNT(GreekNewTestament)版本中希利尼?λληνιστ??(G)这个词共出现了3次(希腊语一个名词有很多变位,如:单数,复数,主语,宾语,属格genitive,与格dative,所以每个名词会根据其在句子中的语法作用进行变位,但词根都来自一个),分别是使徒行传6:1,9:29,11:20节,下面对照给出了希腊原文,英文ESV版本和中文和合本。
1、使徒行传6:1
1?νδ?τα???μ?ραι?τα?ται?πληθυν?ντωντ?νμαθητ?ν?γ?νετογογγυσμ??τ?ν?λληνιστ?νπρ??το???βρα?ου?,?τιπαρεθεωρο?ντο?ντ?διακον??τ?καθημεριν?α?χ?ραια?τ?ν.(GNT)
1Nowinthesedayswhenthediscipleswereincreasinginnumber,a